На крупнейшей военной базе Корпуса морской пехоты, расположенной
недалеко от Джексонвилля, облаченный в офисный костюм Дэн впервые после долгого
перерыва вновь почувствовал себя «ботаном».
Майор Питер Пэн, широкоплечий загорелый мужчина в шикарной форме
морпеха, крепко пожал руки Дэну и Наташе.
— Добро пожаловать! Друзья зовут меня — Пит (это, само собой,
персонально Дэну).
Каждое его движение излучало такую уверенность и силу, что Дэн
почувствовал уколы ревности.
— Интересно, откуда они все-таки знают друг друга? — подумал он.
Несколько минут хозяин и гости из вежливости обменивались общими
фразами. Наконец Дэн решил, что пора брать быка за рога.
— Пит, мы уже давно изучаем вампиров в неволе. Но сейчас нас очень
интересует, каковы они в реальной жизни. Расскажите, что вы об этом знаете, как
боретесь с ними. Может быть, подробности каких-то операций. Здесь важны именно
мелочи.
— Да не мастер я рассказывать. Пойдемте, покажу вам наши «игрушки».
А пока задавайте конкретные вопросы.
— Хорошо, тогда первый — как вы их распознаете?
— А никак. Ну, вырабатывается со временем какая-то интуиция, но
включается она далеко не всегда. Впрочем, есть один стопроцентный способ.
— Не может быть! — изумилась Наташа. — Наша лаборатория уже давно
бьется над этим. Нет, по внешним признакам, без анализа крови — это совершенно
невозможно!
— И тем не менее.
— А что я всегда пытаюсь вбить в голову нашему начальству?! —
торжествующе произнес Дэн. — Теории — это, безусловно, замечательно, но иногда
нужно спускаться на грешную землю.
— Эх вы, пробирочные души! — рассмеялся Пит. — Так вот, поясняю,
вампира можно определить наверняка, когда он бросается на вас. И тогда у вас
есть всего четверть секунды, чтобы выстрелить. В мою роту собирали бойцов с
феноменальной реакцией со всей 2-й дивизии, а это около сорока пяти тысяч
человек. Кроме того, хромает ваша наука! Ведь сами вампиры как-то узнают друг
друга.
— Ты уверен? — в очередной раз удивилась Наташа.
— Абсолютно.
— А вот это просто великолепно! — подняв палец вверх, со значением
пробормотал Дэн.
Майор Пэн распахнул двери тира, и они вошли внутрь. Вдоль стен
тянулись стеллажи с поблескивающими сталью допотопными «Кольтами» M1911A1 45-го
калибра и суперсовременными незнакомыми Дэну короткоствольными автоматами.
Другого вооружения здесь не было.
— Ничего себе, — весело присвистнул Дэн. — Не так я представлял себе
арсенал спецназа! Даже у нас в Вест-Пойнте было куда богаче.
— Так вы военный? — удивленно поднял брови Пит.
— Да нет, продержался только два курса.
— Что, выперли за неуспеваемость? Или за нарушение дисциплины? —
понимающе улыбнулся Пит.
— Добровольно ушел, люблю быть сам по себе.
— Подчиняться не любите? — ухмыльнулся Пит.
— Скажем так — не люблю подчиняться беспрекословно. Работа в АНБ —
это ведь тоже отнюдь не «вольные хлеба». Но вот растворяться в начальстве —
действительно, терпеть не могу.
— Для того чтобы вырастить кристалл, необходимо сначала растворить
первооснову, — философски заметил Пит.
— В очередной раз убеждаюсь, что наши военные учебные заведения дают
прекрасное фундаментальное образование, — с некоторой долей ехидства ответил
Дэн. — Но человек не подчиняется законам физики и химии. Армия растворяет
множество людей, а кристаллов получается не так-то и много. Не хочется остаться
вместе с большинством в отходах этого технологического процесса.
— Здесь уж все в ваших собственных руках, — пожал плечами Пит.
— И все-таки, почему спецподразделения имеют такое скудное
вооружение? — вернулся к интересующей его теме Дэн. — Похоже, я насмотрелся
голливудских фильмов.
— Да нет, Голливуд здесь не при чем. Важна специфика работы.
Например, по действующим нормам экспедиционный отряд морской пехоты,
участвующий в десантной операции, обеспечивается всем необходимым на пятнадцать
суток. Так что вполне возможна ситуация, когда придется драться оружием,
захваченным у врага. Поэтому подразделения MEU учат пользоваться всем, что
стреляет и взрывается. У них и арсеналы — ого-го! Контр-террористические отряды
— там отборные бойцы, каждый из которых имеет свои предпочтения. Кто-то вместо
штатных штурмовых винтовок любит старые добрые M-14, а некоторые — даже советские
АКМ-ы, тоже, обратите внимание, довольно древняя модель. Другим нравится
что-нибудь поновее, типа «Хеклер и Кох» 416. Командование обычно смотрит на это
сквозь пальцы — делалось бы дело.
— Значит, тоже широкий выбор. А что у вас?
— А мы просто пользуемся самым эффективным на сегодняшний день
оружием против вампиров, ничего другого даже близко нет. Проверено!
— Вот, уже началось что-то интересненькое, — обрадовался Дэн.
— Особенности строения вампиров таковы, что у них очень мало
уязвимых зон, — начал объяснять Пит. — Пищеварительная система в зачаточном
состоянии, органов выделения и размножения попросту нет. Плюс чудовищная
способность к регенерации. Да что я говорю, — спохватился он. — Вы же приехали
с персональным физиологом!
Наташа фыркнула.
— Практически остаются только две критичные точки — сердце и голова,
— продолжил Пит. — Но разнести их нужно вдребезги, поэтому мы используем
максимальные калибры и экспансивные пули. Ну, вы это все прекрасно понимаете,
если учились в Вест-Пойнте, — он не удержался, чтобы не подколоть Дэна.
— Растолкуйте теперь необразованной девушке, что это за экспансия
такая, — попросила Наташа.
— В головной части пули делается специальная выемка, и при попадании
в цель она раскрывается, в несколько раз увеличиваясь в поперечном сечении, —
пояснил Пит.
— А, понятно, разрывные, типа «дум-дум».
— Нет, это разные вещи. Разрывные содержат заряд, а вот «дум-дум» —
это действительно экспансивные.
— Но ведь они были запрещены Гаагской декларацией еще в позапрошлом
веке, — удивилась она.
— Иначе их не остановишь, — вздохнул Пит.
— Вообще-то эта декларация распространяется только на ведение
военных действий, — вмешался Дэн. — Подобные боеприпасы достаточно часто
используются полицией и для самообороны, они свободно продаются в магазинах.
— Типично мужская логика. То, что официально признано негуманным на
войне, оказывается, вполне допустимо в мирной жизни.
— Отчасти ты права, только мужчины здесь совершенно не при чем. Это
просто жизнь, а у медали, как правило, две стороны. В каком-то смысле
экспансивные пули гораздо безопаснее для окружающих, поскольку меньше
рикошетят. И против нападающих они значительно более действенны, особенно если
те находятся в состоянии аффекта.
— А почему?
— Порой в горячке люди почти не замечают пуль, пробивших их навылет,
если, конечно, не задеты жизненно важные органы, и способны даже после этого
много чего натворить. А так выстрел сбивает их с ног. Но повреждения, конечно,
при этом более серьезные. Между прочим, именно экспансивными пулями убили
Леннона. Если бы этот подонок Чепмен использовал обычные, Джона, вероятно,
удалось бы спасти.
— Понятно. Тебе, как всегда, удалось выкрутиться. Пит, ты говорил
что-то про оружие, — напомнила она.
— Да, — продолжил майор. — И вот именно данные образцы подходят для
наших целей практически идеально. Например, обычный пистолет может и не
остановить изголодавшегося вампира, а этих «Кольтов» они боятся, как огня.
— Замечательно, — снова вставил слово Дэн. — Надо будет и нам завести
такие же, будем с Наташей отстреливать проклятых упырей.
— Не советую, пистолет — это оружие самозащиты, с его помощью вы
сможете только отбиться, и то, если умеете пользоваться.
— Я хорошо стрелял в свое время, — самоуверенно заметил Дэн. — Да и модель
знакомая.
— А вы ничего не слышали про технику уклонения от пуль? Ею владеют
многие «вамы».
— Ну, это уж совсем из области кино.
— Давайте попробуем, — ухмыльнулся Пит.
С этими словами он взял со стеллажа «Кольт», проверил, что тот не заряжен
и протянул Дэну. Потом отошел на шесть-семь шагов.
— Стреляйте!
Дэн уверенно поднял руку и нажал на спуск.
Но за мгновенье до этого Пит с кошачьей ловкостью отпрыгнул в
сторону. Потом упал, покатился по земле; затем, как заправский брейк-дансер,
через спину вышел в стойку на руках, сделал несколько сальто и кувырков. Дэн
заметил, что двигается он рывками, преимущественно в поперечном направлении,
тем не менее, постоянно удаляясь. Наконец Пит нырнул в боковой проход и через
мгновение вернулся обратно, как ни в чем не бывало.
— Сколько раз успели выстрелить? — невозмутимо спросил он.
— Пять.
— Наташа, ну и как, попал он хоть раз?
— Я и сам прекрасно видел, что нет, — тяжело вздохнув, честно
признался Дэн, возвращая оружие.
— То-то же. А вот наша палочка-выручалочка, — Пит взял в руки
автомат и ласково погладил его по ствольной коробке. — Усовершенствованная
версия немецкого МП-5/10, разработанного в свое время специально для ФБР.
Десять миллиметров, полторы тысячи выстрелов в минуту, отдачи почти никакой,
поэтому и кучность в автоматическом режиме удивительная. От него уже не
увернешься! Хотите попробовать?
— Конечно.
— Мишени будут периодически появляться в случайных местах вон там.
Для начала пять штук. Только не давите долго на спуск, в короткой очереди — шесть-семь
патронов, хватит за глаза.
Дэн встал наизготовку, и Пит включил привод. Из пяти мишеней две
рассыпались в пыль, остальные остались невредимыми.
— Очень неплохо для первого раза, — похвалил майор. — Наташа, теперь
твоя очередь.
И тут самолюбию Дэна был нанесен жестокий удар — Наташа разнесла в
клочья три мишени.
Глядя на обескураженную физиономию гостя, Пит весело рассмеялся и
хлопнул его по плечу.
— Не расстраивайся, парень! Так и быть, открою тебе небольшой
секрет. Солдатское братство — это ведь не пустой звук! И мужская солидарность —
тоже. Ты ведь наших кровей, раз учился в Вест-Пойнте. Так вот, Наташа частенько
стреляла в этом тире, сначала вообще мазала безбожно, а теперь — смотри, как навострилась.
При этих словах бедный Дэн огорчился еще больше. Похоже, впервые в
жизни прошлое женщины было ему небезразлично.
— Пит, расскажите про засаду, в которую вы попали, — перевел он
разговор на другую тему.
На скулах майора заиграли желваки.
— Что здесь рассказывать? Загрызли эти твари моих ребят.
— Я понимаю ваши чувства, но интересуюсь ведь не из праздного
любопытства.
— Это было четыре месяца назад. Наш отряд, пять человек, вызвали
глубокой ночью в один дом на окраине Нью-Орлеана. Соседи заподозрили что-то
неладное. Пока долетели, этих уже и след простыл. Поднялись на второй этаж, муж
с женой лежат в постели белые, как мел. Рядом, в детской, две девчоночки
шести-семи лет, живые, только надкушенные. Мы сразу же ввели им
экспериментальную сыворотку, спасибо вот Наташе. Тогда мы еще не знали, какая
нужна дозировка, да и работает ли она вообще. Короче, необходимо было как можно
быстрее эвакуировать детей к нам на базу. Двое взяли девчонок на руки, Алан
пошел впереди, Пол прикрывал, все как положено. Я задержался в комнате секунд
на тридцать, позвонил Наташе, чтобы срочно приезжала. Вдруг погас свет, и они
полезли, как тараканы, изо всех щелей. Боже, столько вампиров одновременно я не
видел ни разу в жизни! Штук пятьдесят, наверное, не меньше. Я дал, не глядя,
несколько очередей и выпрыгнул из окна, с рамой на плечах. По счастью, ничего
не повредил при падении. На улице уже можно было что-то различить. Прикончил
двоих, бросившихся за мной, и еще троих, подстерегавших в саду. Включил
тепловизор, вставил двойной магазин, обогнул дом и нажал на спуск. Разнеся
дверь в клочья, вошел, и, пролив огнем углы (в холле стрелять было уже опасно),
осмотрелся. Все было уже кончено. Ребята лежали без шлемов, с растерзанными
глотками, девчонок не было вообще, значит, утащили с собой. Они напали, как
только парни спустились с лестницы. Алан и Пол успели выпустить несколько
очередей, судя по ошметкам, валяющимся на лестнице и возле входной двери. В
общем, западня по всем правилам, надо отдать этим тварям должное.
— Н-да, — только и смог выдавить из себя потрясенный Дэн. —
Прямо-таки «Дом восходящего солнца», современное прочтение.
— Ну, хорошо, что вас еще интересует?
— У вас на базе содержатся вампиры?
— Да, с десяток.
— А если бы мы забрали себе штук пять, не поделитесь?
— Да ради Бога, мы сами не знаем, что с ними делать. Но, конечно,
решает начальство, — спохватился он.
— Само собой. Но нам нужны только самые сильные и агрессивные.
— Думаю, подберем что-нибудь.
— А зачем вы их тогда захватываете, если не знаете что делать? Не
проще ли уничтожать на месте?
— Мы и не думаем захватывать.
— А откуда же они тогда?
— Все это люди, укушенные вампирами. Сами они ничего не совершали,
поэтому уничтожать мы их не в праве. Вот и приходится просто содержать и
кормить.
— Чем кормите, если не секрет?
— Просроченную донорскую кровь собираем со всех складов. А вы?
— Увы — самую свежую, чтобы не искажать результаты экспериментов.
— Я ненадолго оставлю вас одних, схожу, спрошу у командования насчет
передачи вампиров. Только вы уж, пожалуйста, не трогайте без меня оружия.
— Конечно, Пит.
***
— Послушай, Дэн, не хочется мне использовать этих «V», — сказала Наташа, когда майор ушел.
— Нехорошо это.
— Малыш, а ты представляешь себе, какова ставка в этой игре? Тут не
до сантиментов!
— Дэн, я уже не раз говорила тебе, что мне очень нравится, когда ты
так называешь меня в постели или на романтическом ужине. Но сейчас мы работаем!
— Но ведь мы одни.
— Какое это имеет значение?! — взорвалась она. — Как будто ты не
понимаешь, что сейчас это звучит не ласково, а покровительственно. И я не
потерплю такого тона от коллеги!
— Успокойся, пожалуйста, я все понял. Заметано, кол-лега.
— Так вот, не будем спорить, не отвечай мне сейчас. Просто
поразмысли на досуге. Теперь ты в запале, перед тобой грандиозная цель, и ты не
видишь ничего кроме нее, это вполне понятно. Но когда все это закончится, как
ты будешь себя чувствовать? Не будут сниться невинные люди, которых ты обрек на
страшную смерть?
— Увы, это уже не люди.
— Да хоть бы и так, но они ни в чем не виноваты перед нами! А мы,
напротив, виноваты, что не смогли их защитить! Ты и я.
— Мы делаем все, что можем, и даже больше.
— Для них это уже не важно. Их мы уже не уберегли. Инфицированные
ВИЧ медицинским путем тоже ни в чем не виноваты. Они — жертвы вовсе не
собственного легкомыслия, а лишь преступной безответственности клиник и
неспособности государства наладить действенный контроль. Разве не так? Твой
эксперимент и так умопомрачительно жесток, в любом случае он может быть
оправдан только чрезвычайностью обстоятельств. Но бросать в этот ад живые
существа, просто волею случая оказавшиеся не в то время и не в том месте?!
— Хорошо, я подумаю, обещаю. Все, закончили работать, малыш, — и он
обнял ее, зарывшись лицом в волосы.
***
— Я, конечно, извиняюсь, — раздался через некоторое время
насмешливый голос майора. — Что это с вами? — уже встревоженно спросил он,
заметив покрасневшие Наташины глаза.
— Не обращай внимания, чисто рабочий момент, — вздохнув, ответила
она. — Нет, правда, все нормально, — продолжила Наташа, заметив недоверчивый
взгляд Пита.
— Очень жаль, что даже в мужских играх без слабого пола не обойтись,
— туманно заметил Дэн.
— Я поговорил с начальством, забирайте хоть всех.
— Спасибо, Пит, — извиняющимся тоном произнес Дэн. — Но мы подумали,
что особи, не имеющие опыта реального вампиризма, вряд ли окажутся полезными в
нашей работе. «Лучше меньше, да лучше» — как сказал кто-то из великих.
— Ну, как знаете.
— Пит, есть еще один вопрос, собственно, ради него мы и приехали в
Кэмп-Лежен. АНБ затевает очень серьезную операцию, которая может в корне
переломить ситуацию с «V».
Полагаю, что в течение нескольких дней на уровне Объединенного комитета
начальников штабов будет достигнута договоренность о прикомандировании
Агентству отряда вашего профиля. Как вы лично смотрите на то, чтобы помочь нам?
— А что будет входить в мою задачу?
— На первом этапе нужно будет отобрать пару десятков самых
кровожадных экземпляров. На втором — понаблюдать за ними в ходе нашего
эксперимента. Здесь нам тоже без вашей интуиции не обойтись. Заключительная
часть — разведывательно-поисковые операции и уничтожение самых опытных и
опасных тварей. Так как?
— Вы же знаете наш девиз, — просто ответил Пит.
***
На следующий день все опять собрались на совещании у Директора.
Собственно, первая фаза операции ни у кого сомнений не вызывала —
физиологи дали заключение, что селекция «вампирского волка» вполне возможна.
Следующий этап также не грозил никакими осложнениями. В чем, в сущности, был
риск? Выпустить на свободу всего одного вампира, пусть даже и очень опасного?
Это же капля в море.
Так что дебаты вызвала лишь третья, заключительная фаза.
— Как вы собираетесь ликвидировать Царя, когда он выполнит свою
миссию? — спросил Миллз.
— Вживим в него «маячок» и будем отслеживать местоположение со
спутников. Как только понадобится — вышлем группу спецназа, — ответил Дэн.
— А если он обнаружит и избавится от «маячка»?
— Исключено, ведь он даже не узнает о его существовании. Наш
источник сигнала практически не материален. Мы загоним в кровь «вам-вама»
изотопы, а от них так просто не избавишься.
— Этот термин, я так понимаю, означает «вампир вампиров»?
— Точно так.
— Сами придумали или было что-то такое?
— Мы ступили на совершенно неизведанное поле, в прошлом ничего
подобного не было. Так что приходится делать все самим. Даже терминологию
изобретать.
— А вот в этом вы ошибаетесь, молодой человек, — раздался вдруг
чей-то скрипучий голос.
Присутствующие удивленно уставились на 85-летнего Сэма Мейси,
внештатного консультанта Директора. Перебивать собеседников на совещаниях
считалось дурным тоном. Разве что в исключительных случаях.
— Прости, Джон, что нарушаю правила, — обратился Мейси к Миллзу, —
но боюсь, что могу забыть. Черт-те что творится у меня с головой. Иной раз
всплывет какая-то мысль, а уже через секунду исчезает. И ведь, главное,
прекрасно помню, что была неплохая идея, но вот какая именно — хоть убей. Не
дай вам Бог, ребята, дожить до моих лет.
В зале заседаний прошелестел негромкий почтительный смешок. Все
знали, что этот ископаемый старик — первый руководитель самого Миллза. И
уважали безобидную сентиментальность Директора.
— Когда я вышел на пенсию и стал здесь редко показываться, —
продолжил Мейси, выразительно взглянув на Миллза, — то вдруг понял, что для
того, чтобы не сойти с ума, свободное время нужно чем-то активно заполнять. И
еще я обнаружил, что за все эти годы работы в АНБ я не прочитал ни одной
книжки.
— Мистер Мейси, — строго сказал Директор, хотя в уголках его губ
гуляла едва заметная улыбка. — Мы с удовольствием послушаем ваши байки. Но не
могли бы вы сразу изложить суть дела, тем более, если боитесь потерять нить.
— Какого еще дела? — удивленно спросил ветеран.
Повисло гробовое молчание.
— Ладно, уж и пошутить нельзя, — с ухмылкой продолжил он, и было
слышно, как присутствующие дружно выдохнули.
— Так вот, пробовал я читать художественную литературу, биографии
разные, но понял — не по мне это. Скукотища.
Миллз уже понял, что легче будет не перебивать старика, и терпеливо
ждал. Дэн раздраженно забарабанил пальцами, но тут же спохватился.
— А потом все же нашел своего конька, — Мейси воспринял реакцию
публики как должное. — История! Вот это — мое! Господи, чего я только не
прочитал — благо, что сейчас даже самые старинные манускрипты можно добыть, не
выходя из дома. Так что мой вам совет, ребята — берегите глаза, на старости лет
очень пригодятся.
Он торжествующе обвел окружающих взглядом.
— Так вот, сейчас я вспомнил, что в свое время натыкался на мемуары
одного французского дворянина, заключенного в Бастилию. Кажется, его потом
казнили. Он упоминал о какой-то операции против вампиров, проведенной в XVII или XVIII веке, точно уже не помню. Причем
не только во Франции, но и по всей Европе.
— Спасибо, мистер Мейси, — поспешно сказал Дэн. — Это очень ценная
информация.
— Что-то тут не сходится, — заметил Директор. — Он что, прямо в
Бастилии свои записки писал? Если его потом казнили…
— Ну, не знаю, — протянул Мейси. — Впрочем, вполне возможно,
подобные вещи практиковались тогда. К примеру, маркиз де Сад. Кое-что он чуть
ли не на туалетной бумаге накропал.
— Неужели тогда уже была туалетная бумага?.. Так на чем мы
остановились, кто помнит? — пошутил Миллз, и сотрудники дружно заржали уже в
полный голос.
— На том, что Царь будет «светиться» изотопами, — ответил Дэн.
— Хорошо, а как мы определим момент завершения операции?
— Очень просто. Мы будем ходить за ним по пятам и собирать погибших
вампиров. Когда вампиры закончатся, он примется за обычных людей. Это и будет
сигналом. Отличить одних от других можно по анализу крови.
— А если он займется людьми сразу?
— Это будет означать, что наш эксперимент провалился. Но Рэт будет
постоянно под нашим контролем, и как только его поведение нам не понравится, мы
тут же уничтожим его.
— Так вы уже и имя ему придумали?
— Если вы не возражаете, сэр.
— Не рановато ли? — недоверчиво покрутил головой Директор.
— Просто я уверен в успехе, — твердо ответил Дэн.
— А как мы поймем, кто напал на человека, Рэт или обычный вампир?
— Мы ведь будем точно знать, в какое время он находился в каждой
точке. Остальное — дело криминалистов.
— Он что, сумеет отличить людей от вампиров?
— Все вампиры умеют делать это, сэр.
— Как?
— Этого мы пока не знаем.
— Но ведь, в принципе, можно будет сделать и несколько вам-вамов?
Чтобы ускорить процесс?
— Конечно, только пока мы не можем прогнозировать их
взаимоотношения. Если с первым все получится, мы вернемся к этому вопросу.
— Хорошо. Вы меня убедили. Что вам понадобится?
— Двадцать пять вампиров, пять боксов и пятнадцать спецназовцев,
сэр, — начал загибать пальцы Раттлиф.
Тут у Дэна неожиданно мелькнула одна мысль, и он поднял руку.
— Лучше — шестнадцать.
— Вы неисправимы! — улыбнулся Директор. — Все степени двойки покоя
не дают?
— Что-то вроде того, — поддержал шутку Дэн. — Хорошо бы привлечь к
этому делу майора Пэна из Вторых морских экспедиционных сил и его парней. Это
лучший отряд, как нам удалось выяснить.
— А его, случаем, не Питером кличут? — насторожился Миллз.
— Нет, сэр, его зовут Пит. И он обладает уникальным опытом. А вы
давно не перечитывали «Ромео и Джульетту», сэр?
— У меня уже давно нет времени читать что-либо кроме служебных
докладов, Сверчкофф, и у вас, насколько я понимаю, его тоже быть не должно, —
проворчал Директор.
— А мы держимся на старых запасах, — дерзко парировал Дэн.
— Ладно, сейчас же позвоню командиру Корпуса морской пехоты, —
рассмеялся Миллз. — Боксы и размещение спецназа — за вами, Шелл, — обратился он
к начальнику службы технического обеспечения. — А насчет вампиров я договорюсь
завтра, на заседании Комитета начальников штабов. Думаю, с этим проблем не
будет.
— И еще одно, сэр, — опять встрял Дэн. — Мы хотели бы отбирать
вампиров сами.
— Хорошо.
— Кстати, совсем забыли, — внезапно осенило Дэна. — Нужно ведь еще
оборудовать пункт наблюдения за боксами. Желательно в нашем корпусе.
— А чем вам Центр оперативной поддержки не подходит? — удивился
Раттлиф. — Там уже давно все оборудовано.
— Тем, что не стоит подробности нашего эксперимента держать у всех
на виду.
— Согласен, — кивнул Миллз. — Есть еще вопросы, сомнения?
Ни вопросов, ни сомнений ни у кого больше не было.
— Тогда все. С Богом, ребята.
***
После совещания Дэн сразу же перезвонил Питу.
— Собирайся, думаю, что сегодня получишь приказ. Пятнадцать человек.
— Если хочешь, чтобы я помогал вам в офисе, то нужно шестнадцать. Мы
работаем пятерками, как в моем любимом хоккее: два защитника и три нападающих.
Только вот голкипера у нас нет, так что хвосты подчищать некому.
— Я и имел в виду — ты и пятнадцать бойцов.
— Хорошо. Если сегодня получу приказ, то послезавтра будем у вас.
— Время не ждет, Пит. Давай так — ты прибываешь немедленно по
получении приказа, только прихвати несколько человек для конвоирования
вампиров. Я договорюсь, чтобы за вами прислали самолет. А остальные ребята
подтянутся, когда соберутся.
— Пусть будет по-твоему.
— И еще одна просьба — захвати, пожалуйста, несколько лишних
комплектов снаряжения, на заключительной стадии операции мы будем работать
вместе с вами.
— Несколько — это сколько? — устало вздохнул Пит.
— Ну, пять.
— Так «ну» или «пять»?
— Пять, пять, не злись, — рассмеялся Дэн, вспомнив своего
офицера-воспитателя в Вест-Пойнте. Все военные устроены абсолютно одинаково.
***
Колеса машины взаимодействия американских спецслужб завертелись с
головокружительной скоростью. Через два дня стали поступать собранные Питом по
всей стране вампиры.
Дэн позвонил Раттлифу.
— Пол, я хочу привлечь парней Пита для наблюдения за вампирами. Вся
информация, конечно, записывается, но ведь должен же кто-то ее просматривать.
Распорядитесь, пожалуйста, насчет пропусков.
— Это очень непросто, Дэн, ты ведь знаешь, какой у нас режим.
Морпехам запрещается доступ в секретные помещения.
— Они не охранники, Пол, а эксперты по вампирам. Это совсем другое
дело.
— Но почему ты не хочешь поручить наблюдение кому-нибудь из своих?
— Во-первых, все они теоретики, а здесь нужны люди, понимающие
подноготную клиентов. Далее — у них и так полно работы. И потом, вы
представляете, что там будет твориться? Нет, мне нужны закаленные люди, я не
хочу потом навещать своих ребят в психушке.
— А может, обойдемся на первых порах «полосатыми» пропусками? А там
видно будет.
— Но ведь их нужно будет постоянно сопровождать! Кто этим будет
заниматься? Пол, эти ребята ведь не с улицы пришли, какой-то допуск у них есть.
Давайте выдадим пока «синие» карточки и будем оформлять на «Top Secret», как консультантов.
— Дэн, «черные» пропуска — это очень серьезно. Зачем их давать?
— Да потому что это сотрудничество надолго, неужели не понимаете? А
персонал с уровнем «Secret»
обычно работает только в ожидании завершения оформления полного допуска.
— Хорошо, на кого конкретно нужно выписать пропуска?
— На всех. Пять вольеров, три смены, как раз пятнадцать человек.
Двенадцать часов — дежурство, потом — сутки отдыха.
— Ладно, что-нибудь придумаем.
Через шесть дней все камеры были заполнены. Несколько экземпляров
поступило даже от союзников по НАТО. Первая фаза эксперимента стартовала.
К оглавлению
К оглавлению
Комментариев нет:
Отправить комментарий